ავტორი:

"ჩვენ ხშირად გავიგონებთ ხოლმე, -  რა უცხო სამკაულია და რა უცხო ვარცხნილობაა... ეს არ ნიშნავს რომ დადებითისკენ გადავიხარეთ ან უარყოფითისკენ" - პარლამენტის წარმომადგენელი სასამართლოში

"ჩვენ ხშირად გავიგონებთ ხოლმე, -  რა უცხო სამკაულია და რა უცხო ვარცხნილობაა... ეს არ ნიშნავს რომ დადებითისკენ გადავიხარეთ ან უარყოფითისკენ" - პარლამენტის წარმომადგენელი სასამართლოში

"ჩვენ ხშირად გავიგონებთ: - რა უცხო სამკაულია ან რა უცხო ვარცხნილობაა... როცა ვამბობთ: - უცხო სამკაული, უცხო ვარცხნილობა, უცხოური განათლება ან უცხო გარეგნობა, ეს აპრიორი იმას არ ნიშნავს, რომ ან დადებითისკენ გადავიხარეთ ან - უარყოფითისკენ", - ასეთი განმარტება “უცხოური გავლენის გამჭვირვალობის შესახებ“ კანონზე მოპასუხე მხარის, პარლამენტის წარმომადგენელმა ქრისტინე კუპრავამ კანონში გამოყენებულ ტერმინთან “უცხოური ძალის ინტერესების გამტარებელი ორგანიზაცია“ დაკავშირებით გააკეთა.

როგორც მან საკონსტიტუციო სასამართლოში მიმდინარე სხდომაზე განაცხადა, ვერ დასტურდება, რომ აღნიშნული ტერმინი სტიგმატიზების ეფექტის მატარებელია.

კუპრავას თქმით, შემთხვევითი არ არის, როცა კანონის პირველივე მუხლში ჩაიწერა, რომ კანონი უცხოური ძალის ინტერესების გამტარებელ ორგანიზაციად რეგისტრირებული სუბიექტის საქმიანობას არ ზღუდავს.

"ოთხივე სარჩელს გასდევს ის, რომ კანონის მოქმედებით ისინი სტიგმატიზაციას განიცდიან. თითოეულმა გამომსვლელმა დაადასტურა, რომ მათთვის პრობლემის 1%-ია კანონის ის მუხლები, როგორიც არის ინფორმაციის გამოთხოვა, მონიტორინგი, ჯარიმები და ასე შემდეგ. ცალსახად ადასტურებენ, რომ თუკი არ იქნებოდა ცნება, რომელსაც ისინი თვლიან, რომ არის სტიგმატიზების ეფექტის მატარებელი და რეესტრში რეგისტრაცია არ იარსებებდა, ისინი ჩათვლიდნენ, რომ მათი პრობლემა გადაიჭრებოდა.

გავარკვიოთ რას ნიშნავს სიტყვები “უცხოური ძალის ინტერესების გამტარებელი“. უნდა აღინიშნოს, რომ გასაკვირი იყო მოსარჩელის შუამდგომლობა, როცა ისინი ითხოვენ დაიკითხოს ფილოლოგი, თუ როგორ ესმის საზოგადოებას ეს სიტყვები. ვფიქრობთ, ეს საკითხი დასაფიქრებელია - ერთი რომელიმე სამეცნიერო ნაშრომით ვერ გადავწყვეტთ “უცხოური ძალის ინტერესების გამტარებელი“ არის თუ არა სტიგმატიზების ეფექტის მატარებელი.

გასაკვირი იყო პრეზიდენტის წარმომადგენლის სიტყვები, რომ მხედველობაში უნდა მივიღოთ შარშანდელი კანონპროექტის ტერმინი, რომელიც კანონად არ იქცა. ამას საკონსტიტუციო სასამართლო ვერ შეაფასებს, რადგან ის დღევანდელ კანონს და დღევანდელ ნორმას აფასებს.

როდესაც დეპუტატთა სარჩელზე წარმომადგენელი გამოდიოდა, ამბობდა: - მიხეილ ჯავახიშვილის სიტყვები არავისთვის არ არის უცხო. “უცხო“ - რა შთაბეჭდილება გვექმნება, დადებითი თუ უარყოფითი? ეს ფრაზა ადასტურებს იმას, რომ ცალკე აღებული ეს სიტყვა რომელიმე მნიშვნელობის მატარებელი არ არის და არის ნეიტრალური.

მაგალითად, ჩვენ ხშირად გავიგონებთ: - რა უცხო სამკაულია ან რა უცხო ვარცხნილობაა... როცა ჩვენ ვამბობთ: - უცხო სამკაული, უცხო ვარცხნილობა, უცხოური განათლება ან უცხო გარეგნობა, ეს აპრიორი იმას არ ნიშნავს, რომ ან დადებითისკენ გადავიხარეთ ან უარყოფითისკენ.

თუკი კონსტიტუციას ჩავხედავთ, იქაც ვნახავთ “უცხოელები“, “უცხო“, - განაცხადა ქრისტინე კუპრავამ სასამართლო სხდომაზე.

პარლამენტის წარმომადგენელი ამბობს იმასაც, რომ “უცხოური გავლენის გამჭვირვალობის შესახებ“ კანონში გამოყენებული ტერმინი - “უცხოური ძალა“ არის ფაქტის კონსტატაცია.

"არის თუ არა უცხოური ძალა უცხო სახელმწიფოს შემადგენელი სუბიექტები? როგორ შეიძლება ვთქვათ, რომ უცხოური სახელმწიფოს ხელისუფლების შემადგენელი სუბიექტი ქართული ძალაა? მაგალითად, ლუქსემბურგის მთავრობა საქართველოსთვის უცხოური ძალაა, უცხოა. იგივე საქართველო ლუქსემბურგის მთავრობისთვის არის უცხო. ყველა სახელმწიფოს თავისი სუვერენიტეტი, თავისი ძალა აქვს. გაგვიჭირდება იმის თქმა, რომ ლუქსემბურგის მთავრობა საქართველოსთვის უცხო ძალა არ არის.

გადავიდეთ სიტყვაზე “ინტერესი“ - შეიძლება ითქვას, რომ კლასიკაა, უდავოა, რომ ყოველთვის ფულს კონკრეტული ინტერესი მიჰყვება. კომერციულ სფეროში ფულს კომერციის ინტერესი მიჰყვება, სოციალურ სფეროში გადახდილ ფულს - სოციალური ინტერესი და ასე შემდეგ. მარტივი ფორმულაა: - იხდი ფულს იმისთვის, რომ შესაბამისი ინტერესი გაატარო, ხოლო ფულის მიმღები ფულს იღებს და შესაბამის ინტერესს გაატარებს“, - განაცხადა ქრისტინე კუპრავამ.