სამართალი
პოლიტიკა
საზოგადოება

15

მაისი

დღის ზოგადი ასტროლოგიური პროგნოზი

15 მაისი, ხუთშაბათი, მთვარის მეთვრამეტე, მთვარე 23:56-ზე ესტუმრება თხის რქას არ წამოიწყოთ ახალი საქმეები, სასამართლო პროცესები. არ გირჩევთ ვაჭრობას, უძრავ ქონებასთან დაკავშირებული საკითხების მოგვარებას. კარგი დღეა შემოქმედებითი საქმიანობისთვის. ურთიერთობისას აკონტროლეთ ემოციები. კამათი დაუშვებელია. კარგი დღეა მოგზაურობისთვის, ხანგრძლივი მგზავრობისთვის. დაისვენეთ, მაგრამ ნაკლები იძინეთ. მოერიდეთ ქორწინებასა და ჯვრისწერას. გაამდიდრეთ თქვენი რაციონი თხილითა და მცენარეული ზეთით. სიგარეტის რაოდენობა და ალკოჰოლის დოზა შეამცირეთ. მიირთვით ახალმომზადებული კერძი. გაამდიდრეთ რაციონი უმი ბოსტნეულით. არ გაცივდეთ, რადგან დღეს ჯანმრთელობის შესუსტება გაცივებით იწყება.
Faceამბები
მსოფლიო
მოზაიკა
კულტურა/შოუბიზნესი
მეცნიერება
სპორტი
სამხედრო
კონფლიქტები
კვირის კითხვადი სტატიები
თვის კითხვადი სტატიები
3 მიზეზი, თუ რატომ უნდა ისარგებლოთ ონლაინ თარგმნის სერვისით
3 მიზეზი, თუ რატომ უნდა ისარგებლოთ ონლაინ თარგმნის სერვისით

დიდი თუ პა­ტა­რა კომ­პა­ნი­ე­ბი, მცი­რე თუ დიდი სა­წარ­მო­ე­ბი, იუ­რი­დი­უ­ლი თუ სა­ჯა­რო პი­რე­ბი − ჩვენს დრო­ში ამა თუ იმ დო­კუ­მენ­ტის თარ­გმნა ყვე­ლას სჭირ­დე­ბა. ერთი ენი­დან მე­ო­რე­ზე ინ­ფორ­მა­ცი­ის გა­და­ტა­ნა არა მხო­ლოდ კონ­კრე­ტუ­ლი სი­ტყვე­ბის თარ­გმნას გუ­ლის­ხმობს, არა­მედ იმ აზ­რის სრულ­ყო­ფი­ლად გა­და­ცე­მას, რო­მე­ლიც ორი­გი­ნალ ტექ­სტშია მო­ცე­მუ­ლი.

მნიშ­ვნე­ლო­ბა არ აქვს, რა მო­ცუ­ლო­ბი­სა თუ ში­ნა­არ­სის არის ტექ­სტი. თარ­გმნის დროს ყო­ვე­ლი სი­ტყვა გა­დამ­წყვე­ტია და ერთი პა­ტა­რა შეც­დო­მაც კი შე­იძ­ლე­ბა ძვი­რად და­გიჯ­დეთ. ამი­ტომ ის ადა­მი­ა­ნე­ბიც კი, რომ­ლე­ბიც ამა თუ იმ უცხო ენის ცოდ­ნით თავს იწო­ნე­ბენ, პრო­ფე­სი­ო­ნა­ლი თარ­ჯიმ­ნის მომ­სა­ხუ­რე­ბას ანი­ჭე­ბენ უპი­რა­ტე­სო­ბას.

პრო­ფე­სი­ო­ნა­ლი, დიპ­ლო­მი­რე­ბუ­ლი თარ­ჯი­მა­ნი აღ­ჭურ­ვი­ლია სხვა­დას­ხვა სფე­როს (იუ­რი­დი­უ­ლი, სა­მე­დი­ცი­ნო, ეკო­ნო­მი­კუ­რი თუ სხვ.) ტერ­მი­ნო­ლო­გი­ის სრულ­ყო­ფი­ლი ცოდ­ნით და ზედ­მი­წევ­ნი­თი სი­ზუს­ტით მოკ­ლე დრო­ში თარ­გმნის ნე­ბის­მი­ე­რი სირ­თუ­ლის დო­კუ­მენტს.

თა­ნა­მედ­რო­ვე ცხოვ­რე­ბის რიტ­მი­დან გა­მომ­დი­ნა­რე სულ უფრო და უფრო მეტი ადა­მი­ა­ნი ირ­ჩევს თარ­ჯიმ­ნის დის­ტან­ცი­ურ მომ­სა­ხუ­რე­ბას, რათა სწრა­ფად და მარ­ტი­ვად მი­ი­ღოს სა­სურ­ვე­ლი თარ­გმა­ნი. პრო­ფე­სი­ო­ნა­ლი თარ­ჯიმ­ნე­ბის მომ­სა­ხუ­რე­ბა­სა და სა­ჭი­რო­ე­ბის შემ­თხვე­ვა­ში ნო­ტა­რი­უ­ლად და­მოწ­მე­ბის სა­შუ­ა­ლე­ბას სთა­ვა­ზობს მომ­ხმა­რებ­ლებს online.translate.ge - პლატ­ფორ­მა, სა­დაც რამ­დე­ნი­მე წუთ­შია შე­საძ­ლე­ბე­ლი სა­სურ­ვე­ლი დო­კუ­მენ­ტის თარ­გმა­ნის შეკ­ვე­თა.

თარ­ჯიმ­ნის დის­ტან­ცი­უ­რი მომ­სა­ხუ­რე­ბით სარ­გებ­ლო­ბას ბევ­რი უპი­რა­ტე­სო­ბა აქვს. ამ­ჯე­რად ჩვენ 3 მთა­ვარ მი­ზეზს გე­ტყვით, თუ რა­ტომ უნდა მი­ან­დოთ ნე­ბის­მი­ე­რი დო­კუ­მენ­ტის თარ­გმნა online.translate.ge-ის პრო­ფე­სი­ო­ნალ თარ­ჯიმ­ნებს.

1. მა­ღა­ლი ხა­რის­ხის თარ­გმა­ნი გა­რან­ტი­რე­ბუ­ლია

რო­მე­ლი­მე უცხო ენის ცოდ­ნა არ ნიშ­ნავს იმას, რომ ადა­მი­ანს თარ­ჯიმ­ნო­ბა შე­უძ­ლია. პრო­ფე­სი­ო­ნალ თარ­ჯი­მანს არა მხო­ლოდ სა­კუ­თა­რი და უცხო­უ­რი ენის სრულ­ყო­ფი­ლი ცოდ­ნა, არა­მედ ამ სფე­რო­ში მუ­შა­ო­ბის მრა­ვალ­წლი­ა­ნი გა­მოც­დი­ლე­ბა უნდა ჰქონ­დეს.

online.translate.ge-ის გუნ­დი სწო­რედ ასე­თი, დიდი გა­მოც­დი­ლე­ბის მქო­ნე პრო­ფე­სი­ო­ნა­ლი თარ­ჯიმ­ნე­ბით არის და­კომ­პლექ­ტე­ბუ­ლი, რაც სა­შუ­ა­ლე­ბას გაძ­ლევთ ნე­ბის­მი­ე­რი სირ­თუ­ლი­სა თუ ში­ნა­არ­სის სრულ­ყო­ფი­ლი ტექ­სტის თარ­გმა­ნი მი­ი­ღოთ სწრა­ფად, მარ­ტი­ვად და ხა­რის­ხი­ა­ნად, თა­ნაც ცხრა ყვე­ლა­ზე მო­თხოვ­ნად ენა­ზე. ესე­ნია: ქარ­თუ­ლი, ინ­გლი­სუ­რი, რუ­სუ­ლი, თურ­ქუ­ლი, ეს­პა­ნუ­რი, ფრან­გუ­ლი, უკ­რა­ი­ნუ­ლი, გერ­მა­ნუ­ლი და ჩი­ნუ­რი.

2. დის­ტან­ცი­უ­რი მომ­სა­ხუ­რე­ბა უფრო ეკო­ნო­მი­უ­რია

რო­დე­საც დის­ტან­ცი­უ­რი თარ­ჯიმ­ნის მომ­სა­ხუ­რე­ბით სარ­გებ­ლობთ, ზო­გავთ დროს, ენერ­გი­ა­სა და ფი­ნან­სებს. აღარ გჭირ­დე­ბათ ნაც­ნო­ბებ­თან თუ სა­ძი­ე­ბო სის­ტე­მებ­ში თარ­ჯიმ­ნის ოფი­სის მო­ძი­ე­ბა. რამ­დე­ნი­მე წუთ­ში online.translate.ge-ის სა­იტ­ზე ატ­ვირ­თავთ სა­სურ­ველ დო­კუ­მენტს. იგი პირ­და­პირ თარ­ჯი­მანს გა­ეგ­ზავ­ნე­ბა, რო­მე­ლიც მყი­სი­ე­რად და­ი­წყებს სა­მუ­შა­ოს შეს­რუ­ლე­ბას.

დის­ტან­ცი­უ­რი თარ­ჯიმ­ნის მომ­სა­ხუ­რე­ბით თა­ვი­დან ირი­დებთ სახ­ლი­სა თუ ოფი­სის და­ტო­ვე­ბას და დიდ რიგ­ში დგო­მას. შე­დე­გად, ზო­გავთ დროს, ენერ­გი­ას და ფი­ნან­სე­ბაც. ნე­ბის­მი­ე­რი მომ­სა­ხუ­რე­ბა ბევ­რად უფრო ხელ­მი­საწ­ვდო­მია, რო­დე­საც მას აუთ­სორ­სუ­ლი კომ­პა­ნია ას­რუ­ლებს, ვიდ­რე სპე­ცი­ა­ლუ­რად და­ქი­რა­ვე­ბუ­ლი თარ­ჯიმ­ნე­ბის ჯგუ­ფი ან თუნ­დაც ერთი თა­ნამ­შრო­მე­ლი.

3. სა­სურ­ველ ტექსტს ნო­ტა­რი­უ­ლა­დაც და­გიმოწ­მე­ბენ

ნე­ბის­მი­ე­რი დის­ტან­ცი­უ­რი მომ­სა­ხუ­რე­ბის მთა­ვა­რი სარ­გე­ბე­ლი ის არის, რომ მომ­ხმა­რე­ბელს დრო მი­ნი­მა­ლუ­რად უნდა და­ე­ხარ­ჯოს. მარ­თლაც, თუკი ამა თუ იმ დო­კუ­მენ­ტის არა მხო­ლოდ თარ­გმნა, არა­მედ მისი ნო­ტა­რი­უ­ლად და­მოწ­მე­ბაც გჭირ­დე­ბათ, ცალ­კე ნო­ტა­რი­უ­სის ძებ­ნა აღარ დაგ­ჭირ­დე­ბათ.

online.translate.ge-ის სა­იტ­ზე ტექ­სტის ატ­ვირ­თვის შემ­დეგ შე­გიძ­ლი­ათ სპე­ცი­ა­ლუ­რი ველი მო­ნიშ­ნოთ და მი­უ­თი­თოთ, რომ დო­კუ­მენ­ტის ნო­ტა­რი­უ­ლად და­მოწ­მე­ბაც გსურთ. ამ­დე­ნად, ორი სა­ხის მომ­სა­ხუ­რე­ბას რამ­დე­ნი­მე წუთ­ში, ერთი და იმა­ვე სა­ი­ტი­დან, სახ­ლი­დან თუ სამ­სა­ხუ­რი­დან გა­უს­ვლე­ლად შე­უკ­ვე­თავთ. გარ­და ამი­სა, ან­გა­რიშს­წო­რე­ბაც დის­ტან­ცი­უ­რად არის შე­საძ­ლე­ბე­ლი და დო­კუ­მენტს კუ­რი­ე­რი სა­სურ­ველ მი­სა­მარ­თზე მო­გი­ტანთ.

ამ სამი ძი­რი­თა­დი მი­ზე­ზის გამო online.translate.ge მომ­სა­ხუ­რე­ბის მა­ღა­ლი ხა­რის­ხით გა­მო­ირ­ჩე­ვა და მომ­ხმა­რებ­ლებ­ში დიდი ნდო­ბით სარ­გებ­ლობს. ასე რომ, თუკი რა­ი­მე დო­კუ­მენ­ტის თარ­გმნა გჭირ­დე­ბათ, უკვე იცით, ვი­საც უნდა მი­მარ­თოთ.

Online.translate.ge - შენი ონ­ლა­ინ თარ­ჯი­მა­ნი!

დღის ვიდეო
00:00 / 00:00
სასამართლომ ირაკლი ოქრუაშვილს გირაო პატიმრობით შეუცვალა
ავტორი:

3 მიზეზი, თუ რატომ უნდა ისარგებლოთ ონლაინ თარგმნის სერვისით

3 მიზეზი, თუ რატომ უნდა ისარგებლოთ ონლაინ თარგმნის სერვისით

დიდი თუ პატარა კომპანიები, მცირე თუ დიდი საწარმოები, იურიდიული თუ საჯარო პირები − ჩვენს დროში ამა თუ იმ დოკუმენტის თარგმნა ყველას სჭირდება. ერთი ენიდან მეორეზე ინფორმაციის გადატანა არა მხოლოდ კონკრეტული სიტყვების თარგმნას გულისხმობს, არამედ იმ აზრის სრულყოფილად გადაცემას, რომელიც ორიგინალ ტექსტშია მოცემული.

მნიშვნელობა არ აქვს, რა მოცულობისა თუ შინაარსის არის ტექსტი. თარგმნის დროს ყოველი სიტყვა გადამწყვეტია და ერთი პატარა შეცდომაც კი შეიძლება ძვირად დაგიჯდეთ. ამიტომ ის ადამიანებიც კი, რომლებიც ამა თუ იმ უცხო ენის ცოდნით თავს იწონებენ, პროფესიონალი თარჯიმნის მომსახურებას ანიჭებენ უპირატესობას.

პროფესიონალი, დიპლომირებული თარჯიმანი აღჭურვილია სხვადასხვა სფეროს (იურიდიული, სამედიცინო, ეკონომიკური თუ სხვ.) ტერმინოლოგიის სრულყოფილი ცოდნით და ზედმიწევნითი სიზუსტით მოკლე დროში თარგმნის ნებისმიერი სირთულის დოკუმენტს.

თანამედროვე ცხოვრების რიტმიდან გამომდინარე სულ უფრო და უფრო მეტი ადამიანი ირჩევს თარჯიმნის დისტანციურ მომსახურებას, რათა სწრაფად და მარტივად მიიღოს სასურველი თარგმანი. პროფესიონალი თარჯიმნების მომსახურებასა და საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიულად დამოწმების საშუალებას სთავაზობს მომხმარებლებს online.translate.ge - პლატფორმა, სადაც რამდენიმე წუთშია შესაძლებელი სასურველი დოკუმენტის თარგმანის შეკვეთა.

თარჯიმნის დისტანციური მომსახურებით სარგებლობას ბევრი უპირატესობა აქვს. ამჯერად ჩვენ 3 მთავარ მიზეზს გეტყვით, თუ რატომ უნდა მიანდოთ ნებისმიერი დოკუმენტის თარგმნა online.translate.ge-ის პროფესიონალ თარჯიმნებს.

1. მაღალი ხარისხის თარგმანი გარანტირებულია

რომელიმე უცხო ენის ცოდნა არ ნიშნავს იმას, რომ ადამიანს თარჯიმნობა შეუძლია. პროფესიონალ თარჯიმანს არა მხოლოდ საკუთარი და უცხოური ენის სრულყოფილი ცოდნა, არამედ ამ სფეროში მუშაობის მრავალწლიანი გამოცდილება უნდა ჰქონდეს.

online.translate.ge-ის გუნდი სწორედ ასეთი, დიდი გამოცდილების მქონე პროფესიონალი თარჯიმნებით არის დაკომპლექტებული, რაც საშუალებას გაძლევთ ნებისმიერი სირთულისა თუ შინაარსის სრულყოფილი ტექსტის თარგმანი მიიღოთ სწრაფად, მარტივად და ხარისხიანად, თანაც ცხრა ყველაზე მოთხოვნად ენაზე. ესენია: ქართული, ინგლისური, რუსული, თურქული, ესპანური, ფრანგული, უკრაინული, გერმანული და ჩინური.

2. დისტანციური მომსახურება უფრო ეკონომიურია

როდესაც დისტანციური თარჯიმნის მომსახურებით სარგებლობთ, ზოგავთ დროს, ენერგიასა და ფინანსებს. აღარ გჭირდებათ ნაცნობებთან თუ საძიებო სისტემებში თარჯიმნის ოფისის მოძიება. რამდენიმე წუთში online.translate.ge-ის საიტზე ატვირთავთ სასურველ დოკუმენტს. იგი პირდაპირ თარჯიმანს გაეგზავნება, რომელიც მყისიერად დაიწყებს სამუშაოს შესრულებას.

დისტანციური თარჯიმნის მომსახურებით თავიდან ირიდებთ სახლისა თუ ოფისის დატოვებას და დიდ რიგში დგომას. შედეგად, ზოგავთ დროს, ენერგიას და ფინანსებაც. ნებისმიერი მომსახურება ბევრად უფრო ხელმისაწვდომია, როდესაც მას აუთსორსული კომპანია ასრულებს, ვიდრე სპეციალურად დაქირავებული თარჯიმნების ჯგუფი ან თუნდაც ერთი თანამშრომელი.

3. სასურველ ტექსტს ნოტარიულადაც დაგიმოწმებენ

ნებისმიერი დისტანციური მომსახურების მთავარი სარგებელი ის არის, რომ მომხმარებელს დრო მინიმალურად უნდა დაეხარჯოს. მართლაც, თუკი ამა თუ იმ დოკუმენტის არა მხოლოდ თარგმნა, არამედ მისი ნოტარიულად დამოწმებაც გჭირდებათ, ცალკე ნოტარიუსის ძებნა აღარ დაგჭირდებათ.

online.translate.ge-ის საიტზე ტექსტის ატვირთვის შემდეგ შეგიძლიათ სპეციალური ველი მონიშნოთ და მიუთითოთ, რომ დოკუმენტის ნოტარიულად დამოწმებაც გსურთ. ამდენად, ორი სახის მომსახურებას რამდენიმე წუთში, ერთი და იმავე საიტიდან, სახლიდან თუ სამსახურიდან გაუსვლელად შეუკვეთავთ. გარდა ამისა, ანგარიშსწორებაც დისტანციურად არის შესაძლებელი და დოკუმენტს კურიერი სასურველ მისამართზე მოგიტანთ.

ამ სამი ძირითადი მიზეზის გამო online.translate.ge მომსახურების მაღალი ხარისხით გამოირჩევა და მომხმარებლებში დიდი ნდობით სარგებლობს. ასე რომ, თუკი რაიმე დოკუმენტის თარგმნა გჭირდებათ, უკვე იცით, ვისაც უნდა მიმართოთ.

Online.translate.ge - შენი ონლაინ თარჯიმანი!

რა ღირს რემონტი? - ყველაზე ბიუჯეტური გზა რემონტის გასაკეთებლად

კვების პროდუქტების ქართული ბრენდი, რომელიც დროისა და ფინანსების დაზოგვაში დაგეხმარებათ

5 რჩევა მოგზაურობისას მოწამვლის თავიდან ასარიდებლად